{"id":51394,"date":"2025-12-14T09:17:42","date_gmt":"2025-12-14T08:17:42","guid":{"rendered":"https:\/\/www.respaldo.org\/?page_id=51394"},"modified":"2025-12-14T09:17:42","modified_gmt":"2025-12-14T08:17:42","slug":"51394-2","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.respaldo.org\/?page_id=51394","title":{"rendered":"Mixed Booths"},"content":{"rendered":"[et_pb_section fb_built=\u00bb1&#8243; admin_label=\u00bbsection\u00bb _builder_version=\u00bb4.16&#8243; global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb][et_pb_row admin_label=\u00bbrow\u00bb _builder_version=\u00bb4.16&#8243; background_size=\u00bbinitial\u00bb background_position=\u00bbtop_left\u00bb background_repeat=\u00bbrepeat\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb][et_pb_column type=\u00bb4_4&#8243; _builder_version=\u00bb4.16&#8243; custom_padding=\u00bb|||\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb custom_padding__hover=\u00bb|||\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb][et_pb_text admin_label=\u00bbText\u00bb _builder_version=\u00bb4.16&#8243; background_size=\u00bbinitial\u00bb background_position=\u00bbtop_left\u00bb background_repeat=\u00bbrepeat\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb]\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Mixed booths optimize the skills of bilingual interpreters, who translate a pair of languages in both directions. When there are several working languages, the combination of their capacities allows to cover all of them with one less team than in the pure booth mode, where each interpreter translates only into one language.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>How does it work?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">The so-called \u00abmixed booths\u00bb are the simultaneous interpretation system used predominantly in Spain. Unlike most of Europe, where so-called \u00abpure booths\u00bb are used, with one booth per working language, the mixed system does not require a Spanish booth, so \u00abn\u00bb working languages are covered with \u00abn-1\u00bb booths, thus reducing the cost of multi-language interpretation.<\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.respaldo.org\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Cabinas-2015.jpg\" alt=\"Cabinas - 2015\" class=\"wp-image-7352\" width=\"403\" height=\"266\"\/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">How does it work? In this example, , meeting with four working languages, e.g. English, French, Spanish and Arabic. the operation is as follows:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>English booth:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>When the Floor speaks English, it translates into Spanish (English-Spanish)<\/li><li>When the Floor speaks Spanish, it translates into English (Spanish-English)<\/li><li>When the Floor speaks French, it translates into English (French-English)<\/li><li>When the Floor speaks Arabic, it translates into English (Arabic-English)<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>French booth:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>When the Floor speaks French, it translates into Spanish (French-Spanish)<\/li><li>When the Floor speaks Spanish, it translates into French (Spanish-French)<\/li><li>When the Floor speaks English, it translates into English (English-French)<\/li><li>When the Floor speaks Arabic, it translates into English (Arabic-French)<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Arabic booth:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>When the Floor speaks Arabic, it translates into Spanish (Arabic-Spanish)<\/li><li>When the Floor speaks Spanish, it translates into Arabic (Spanish-Arabic)<\/li><li>When the Floor speaks English, it translates into Arabic (English-Arabic)<\/li><li>When the Floor speaks French, it translates into Arabic (French- Arabic).<\/li><\/ul>\n[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mixed booths optimize the skills of bilingual interpreters, who translate a pair of languages in both directions. When there are several working languages, the combination of their capacities allows to cover all of them with one less team than in the pure booth mode, where each interpreter translates only into one language. How does it [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"class_list":["post-51394","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.respaldo.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/51394","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.respaldo.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.respaldo.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.respaldo.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.respaldo.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=51394"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.respaldo.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/51394\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":51397,"href":"https:\/\/www.respaldo.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/51394\/revisions\/51397"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.respaldo.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=51394"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}