{"id":51161,"date":"2025-12-12T13:47:00","date_gmt":"2025-12-12T12:47:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.respaldo.org\/?page_id=51161"},"modified":"2025-12-12T13:47:00","modified_gmt":"2025-12-12T12:47:00","slug":"51161-2","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.respaldo.org\/?page_id=51161","title":{"rendered":"L\u2019intelligence artificielle permet-elle de bien traduire ?"},"content":{"rendered":"<p>[et_pb_section fb_built=\u00bb1&#8243; _builder_version=\u00bb4.24.2&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb][et_pb_row _builder_version=\u00bb4.24.2&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb][et_pb_column type=\u00bb4_4&#8243; _builder_version=\u00bb4.24.2&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb][et_pb_text _builder_version=\u00bb4.24.2&#8243; _module_preset=\u00bbdefault\u00bb global_colors_info=\u00bb{}\u00bb theme_builder_area=\u00bbpost_content\u00bb]<\/p>\n<h2>Avantages et dangers de la traduction automatique<\/h2>\n<p>La traduction automatique (TA) \u00e9tant utilis\u00e9e depuis des ann\u00e9es, les professionnels de la traduction connaissent bien ses avantages et ses inconv\u00e9nients.<\/p>\n<h3>Elle peut convenir \u00e0 certains types de textes, \u00e0 condition qu&#8217;ils soient bien r\u00e9vis\u00e9s<\/h3>\n<p>L\u2019IA permet d&#8217;\u00e9conomiser du temps et de l&#8217;argent pour les traductions de textes simples \u00e0 usage interne, sans exigence de pr\u00e9cision ou de coh\u00e9rence. Mais pour \u00e9viter toute confusion, elles n\u00e9cessitent une r\u00e9vision approfondie (dite \u00ab post-\u00e9dition \u00bb) par une personne ma\u00eetrisant la langue source, la langue cible, le sujet trait\u00e9 et le guide de style de l&#8217;organisation (ou disposant de son propre guide de style normalis\u00e9). Le post-\u00e9diteur v\u00e9rifie que la traduction est exacte et compl\u00e8te, qu&#8217;elle n&#8217;ajoute pas de contenu (les fameuses \u00ab hallucinations \u00bb de l&#8217;IA), et il syst\u00e9matise la terminologie, l&#8217;adapte au contexte, corrige les erreurs de concordance et de num\u00e9rotation commises par l&#8217;IA, am\u00e9liore la syntaxe si n\u00e9cessaire, etc.<\/p>\n<p>En ce qui concerne le formatage, seules les versions payantes conservent plus ou moins le m\u00eame format que l&#8217;original. Les versions gratuites ne fournissent que du texte brut.<\/p>\n<h3>Pour des utilisations plus exigeantes, la TM peut \u00eatre une entrave plut\u00f4t qu&#8217;une aide<\/h3>\n<p>Dans les textes techniques, scientifiques, artistiques, de communication et de marketing, ainsi que dans les documents strat\u00e9giques d\u00e9finissant des politiques, des programmes ou des projets, etc., l&#8217;utilisation de la traduction automatique peut revenir tr\u00e8s ch\u00e8re en termes d&#8217;image, de pr\u00e9cision et d&#8217;efficacit\u00e9. En effet, l&#8217;IA recopie syst\u00e9matiquement les textes et traductions ant\u00e9rieurs, avec leurs fautes, contresens, barbarismes, coquilles, etc. D&#8217;autre part, le recyclage continu de traductions parfois incorrectes au d\u00e9part compromet la qualit\u00e9 non seulement de la traduction automatique, mais aussi des textes de r\u00e9f\u00e9rence disponibles sur Internet qui pourraient aider \u00e0 lever les doutes. <\/p>\n<p>Par ailleurs, les textes de communication et de marketing, exigent un travail qui va bien au-del\u00e0 de la simple traduction. La transcr\u00e9ation ou copywriting permet de transmettre le message original comme le ferait un \u00e9crivain natif, et non de mani\u00e8re litt\u00e9rale. L&#8217;IA n&#8217;est pas utile ici, bien au contraire, car ce type de texte supporte mal l&#8217;appauvrissement linguistique provoqu\u00e9 par l&#8217;utilisation en cascade de textes cr\u00e9\u00e9s ou traduits par l&#8217;IA. <\/p>\n<p>Quant aux jeux vid\u00e9o, logiciels, etc., il ne suffit pas de les traduire litt\u00e9ralement : ils n\u00e9cessitent une localisation, c&#8217;est-\u00e0-dire une adaptation \u00e0 la culture, aux usages et aux particularit\u00e9s du march\u00e9 local. Dans ce cas, bien que l&#8217;IA puisse fournir des suggestions utiles, il est en g\u00e9n\u00e9ral beaucoup plus difficile d&#8217;essayer de s&#8217;en servir que de cr\u00e9er la version locale \u00e0 partir d&#8217;une traduction humaine, en s&#8217;appuyant sur l&#8217;expertise, les connaissances et la cr\u00e9ativit\u00e9 du traducteur sp\u00e9cialis\u00e9.<\/p>\n<p>La traduction pour le doublage ou le sous-titrage de films, s\u00e9ries, documentaires et autres produits audiovisuels est \u00e9galement un domaine \u00e0 part enti\u00e8re. Elle ob\u00e9it \u00e0 des r\u00e8gles strictes de synchronisation, de longueur et, dans le cas des sous-titres, \u00e0 une orthotypographie sp\u00e9cifique. En outre, il n\u00e9cessite une attention particuli\u00e8re \u00e0 la coh\u00e9rence et au contexte. Les tentatives de sous-titrage avec IA, qu&#8217;il s&#8217;agisse de produits audiovisuels, de conf\u00e9rences ou de cours, sont pour l&#8217;instant tristement d\u00e9cevantes.<\/p>\n<p>Enfin, la traduction litt\u00e9raire requiert une richesse linguistique et culturelle, une sensibilit\u00e9 et une intelligence \u00e9motionnelle et une capacit\u00e9 cr\u00e9ative que les machines sont pour l&#8217;instant loin de pouvoir atteindre.<\/p>\n<p>Respaldo fournit des linguistes natifs sp\u00e9cialis\u00e9s dans la post-\u00e9dition, la traduction, la transcr\u00e9ation et le sous-titrage dans tous les secteurs et dans toutes les langues principales.<\/p>\n<p>[\/et_pb_text][\/et_pb_column][\/et_pb_row][\/et_pb_section]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Avantages et dangers de la traduction automatique La traduction automatique (TA) \u00e9tant utilis\u00e9e depuis des ann\u00e9es, les professionnels de la traduction connaissent bien ses avantages et ses inconv\u00e9nients. Elle peut convenir \u00e0 certains types de textes, \u00e0 condition qu&#8217;ils soient bien r\u00e9vis\u00e9s L\u2019IA permet d&#8217;\u00e9conomiser du temps et de l&#8217;argent pour les traductions de textes [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_et_pb_use_builder":"on","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"class_list":["post-51161","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.respaldo.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/51161","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.respaldo.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.respaldo.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.respaldo.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.respaldo.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=51161"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.respaldo.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/51161\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":51164,"href":"https:\/\/www.respaldo.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/51161\/revisions\/51164"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.respaldo.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=51161"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}